【TDA2019】このトラブルはこう解決する!!

カジノ攻略

プレイヤーとして、もしくはディーラーとしてポーカーをしていると様々なトラブルが起こります。
そんな時、明確なルールが存在しているとゲームをスムーズに進行することができますよね!今回は海外の大きなトーナメントで採用されているTDA(Tournament Directors Association)ルールガイダンスに従って、よく見かけるトラブルについて解説していきます!(TDA2019年版)

※各カジノ(アミューズメントカジノ含む)独自のルールを定めている所もありますので、必ずしもTDAルールガイダンスに準じている訳ではございません。



プレイヤーのハンドがディーラーに勝手に回収されてしまった

プレイヤーのハンドがディーラーに勝手に回収されてしまった!なんてこと、ポーカーを長いことやっていると自分の身に起こったり、周りで見かけたことが一度はあると思います。こんな時TDA2019ではどのように処理されるのか見ていきましょう。

2: Player Responsibilities
Players should verify registration data and seat assignments, protect their hands, make their intentions clear, follow the action, act in turn with proper terminology and gestures, defend their right to act, keep cards visible and chips correctly stacked, remain at the table with a live hand, table all cards properly when competing at showdown, speak up if they see a mistake, call for a clock when warranted, transfer tables promptly, follow one player to a hand, know and comply with the rules, practice proper etiquette, and generally contribute to an orderly event.

Tournament Directors Association, http://www.pokertda.com/

TDA2019の第2項のプレイヤーの責務プレイヤーはハンドをプロテクトするべきと書いてあります。このことからディーラーに勝手に回収されてしまった場合はディーラーに過失はなく、プレイヤーが責務を全うできなかったとしてハンドは戻ってこず、処理されてしまいます。

テーブルを軽く叩く癖をチェックだと判断されてしまった

テーブルを軽く叩く癖をチェックだと判断されてしまった!というケースもかなり見受けるトラブルです。人間だれしも考え事をしている時などは自然とやってしまうときがあります。TDA2019ではこのように定められています。

3: Official Terminology and Gestures
Official betting terms are simple, unmistakable, time-honored declarations like bet, raise, call, fold, check, all-in, complete, and pot (pot-limit only). Regional terms may also meet this test. Also, players must use gestures with caution when facing action; tapping the table is a check. It is the responsibility of players to make their intentions clear: using non-standard terms or gestures is at player’s risk and may result in a ruling other than what the player intended

Tournament Directors Association, http://www.pokertda.com/

TDA2019では明確に、テーブルを軽く叩く(タップ)行為というのはチェックのジェスチャーと定められているので注意しましょう。
そして、これもすごく多く見受けられるのがチェックアクション(例えば、指を鳴らしたり、人差し指で宙に円を描くような動き)というのは非公式なものになり、間違ったアクションによるトラブルを起こしかねませんので十分注意してください。

オールインされたチップにカウント要求したら断られた

プレイヤーにはオールインされたチップが正確にいくつあるのかを要求する権利があります。しかし、断られるケースもあります。それはどういう時かTDAで確認していきましょう。

60: Count of Opponent’s Chip Stack
Players, dealers, and the floor are entitled to a reasonable estimation of opponents’ chip stacks (Rule25).A player may request a more precise count only if facing an all-in bet and it is his or her turn to act. The all-in player is not required to count; on request the dealer or floor will count it. 

Tournament Directors Association, http://www.pokertda.com/

赤線部にあるように自分のアクション順番でないとチップのカウント要求をすることはできません。なので誰かのアクション順番の時にカウント要求をしても断られてしまいます。

コール額2500にお釣りを貰う為、5500出したらレイズ扱いにされた

日本人がコンビニのお会計時などでよく行う、キリの良いお釣りを貰うために出す金額というのは場合によってはトラブルを生むので注意が必要です!

61: Over-Betting Expecting Change
Betting should not be used to obtain change. Pushing out more than the intended bet can confuse everyone at the table. All chips pushed out silently are at risk of being counted in the bet.

Tournament Directors Association, http://www.pokertda.com/

TDAには明確に、お釣りをもらうための大きい金額でのベットは他プレイヤーを混乱させる恐れがあるのでするべきではないと記載されています。
レイズ等に判断されてしまうリスクもありますので十分注意しましょう。

友達とハンドの話をしていたら怒られた

降りたハンドの話を友達としていたら怒られたという経験がある人は意外と多いのではないでしょうか。まだ、ゲームが進行中の場合は特に他プレイヤーに損得になるような情報を話してはいけません。

67: No Disclosure. One Player to a Hand
Players must protect other players in the tournament at all times. Therefore players, whether in the hand or not, must not:
1. Discuss contents of live or mucked hands,
2. Advise or criticize play at any time,
3. Read a hand that hasn’t been tabled.

One-player-to-a-hand is in effect. Among other things, this rule prohibits showing a hand to or discussing strategy with another player, advisor, or spectator.

Tournament Directors Association, http://www.pokertda.com/

1.ライブカードや降りたハンドについて話してはいけない。
2.アドバイスをしたり助言をもらってはいけない。
3.まだ開かれていないカードを予測してはいけない。

上記の3つに心当たりがある人は今後気を付けましょう!

リバーでナッツハンドをチェックしたら注意された(インポジション)

これは、ポーカーを始めて間もないプレイヤーに起こりやすいトラブルですが,、インポジション(後にアクションする方)のプレイヤーがリバーをチェックでショーダウンにもっていくことはソフトプレイ(共謀)と見なされる場合があります。

69: Ethical Play
Poker is an individual game. Soft play will result in penalties, which may include chip forfeiture and/or disqualification. Chip dumping and other forms of collusion will result in disqualification.

Tournament Directors Association, http://www.pokertda.com/

ソフトプレイというのは仲間と共謀するプレイのことを指します。リバーでナッツハンドを持っているということは相手に負けることは100%ないので必ずベットするシチュエーションになります。それをベットせずにチェックするという行為は相手のチップを減らすのを防ぐ共謀行為だという判断がされてしまいます。
そして、何か物や言葉でサインを送るというのも勿論禁止行為となります。チップの没収などのペナルティが課される場合もありますので注意しましょう!

最後に

よく見かける6つトラブルを解説しましたが、ポーカーはプレイしていると様々なトラブルが発生します。知らず知らずの内に自分でトラブルの火種を作ってしまっているかもしれませんので今一度、ルールをしっかりと覚えて、みんなで気持ちよくポーカーをプレイできるようにしましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました